Skip to content

Rotation of Season

Editor’s Note

This poem conveys Sha Qing’s contemplation on Paul Celan, and can be connected to a textual monlogue in his film Lone Existence: ‘Tales of people’s suffering still continue to pour in. It’s hard to ignore the haunting thoughts that come with that.’ From 1940 to 2020, what is rotating is not only the seasons, but also the fate of humans.

Sha Qing was born in Beijing in 1965. He started filmmaking as a sound recordist and editor for various documentaries. His debut film Wellspring was completed in 2002. He finished Fading Reflections in 2010, which is redeveloped into his new feature film Lone Existence (2016).

季节轮转

两季轮转时

又见到了你

策兰

目光投向脚下

百骸枯骨也垂向地面

那里本该有春日的投影

缠绕的裹布已斑孔相连

仍浸满黑色的水汽

是牛奶

还是那年的塞纳河水

哀怨还在吗

你一定知道了

将你投进无穷梦魇的

和那些久盼未现的

同是他们

如今

你成了一道痂痕

在他们难以觉察的

人类的背部

泛着幽暗却刺目的光

我当举镜

在人们缓步回望时

以四月静美的湖水

写于2017年4月