Skip to content

Issue 5: The Chinese Independent Documentary Movement Revisited

The Chinese Independent Documentary Movement Revisited

中国独立纪录片运动再叙述

Executive Editors 执行主编 WANG Xiaolu 王小鲁

English Edition Editors 英文版编辑

Luke ROBINSON 卢克罗宾逊 and Sabrina Qiong YU 余琼


CONTENTS 目录


Introduction  Contemporary Chinese Documentaries: Building a New Independent Cultural Tradition

WANG Xiaolu王小鲁 Translator: HU Longbiao 胡龙彪

导言  中国纪录影像:建立一个新的独立文化传统

王小鲁


先行者举隅 Example of Pioneers

Jiang Yue: Keeping Respect for the Term ‘Documentary’

Interviewer: WANG Xiaolu王小鲁Translator: Xiang FAN樊响

蒋樾:我要对纪录片这个词保有尊重

王小鲁


记忆与政治 Memory and Politics

Sisyphus-Style Documentary Filmmaker: Interview with Hu Jie

Interviewer: SUN Hongyun孙红云  Translator: Xiang FAN樊响

胡杰:西西弗斯式的纪录片人

孙红云

Wang Libo: Facing up to the ‘Banality of Evil’

Interviewer: SUN Hongyun孙红云 Translator: WU Bo吴波

王利波:直击平庸之恶

孙红云


女性和自我 Women and the Self

Ji Dan: Every Subject That I Have Filmed Gives Me Power

Interviewer: WANG Xiaolu王小鲁  Translator: WU Bo吴波

季丹:每个被拍摄者都给了我力量

王小鲁 

Yang Lina: My Life Experience Made Me A Feminist 

Interviewer: WANG Xiaolu王小鲁 Translator: WEN Hua温华

杨荔钠:是生活让我变成了女性主义者

王小鲁 

Nanfu Wang: I Don’t Want to Accept Things Passively

Interviewer: CHEN Ping 陈平 Translator: WU Bo 吴波

王男栿:我不愿被动地接受世界上的事情

陈平


家庭及社会 Family and Society

Fan Jian: The Broken Routine

Interviewer: DONG Shuai董帅 Translator: WU Bo吴波

范俭 :被打破的日常

董帅

Li Xianfeng and Jia Kai: Back to Direct Reality and the Image

Interview: XU Yaping 徐亚萍 Translator: WU Bo吴波

黎小锋、贾恺 :回到直接的现实和影像本身

徐亚萍


现象与观察 Phenomenon and Observation

Li Yifan: I AM Anti-Dramatic at Heart

Interviewer: YU Yaxin 余雅琴  Translator: Xiang FAN樊响

李一凡 :我骨子里是反戏剧性

余雅琴

Zhao Liang: I Don’t Want to Shoot at People’s Faces Anymore

Interviewer: WANG Xiaolu王小鲁 Translator: Xiang FAN樊响

赵亮 :我不想再把镜头怼到人脸上

王小鲁

Du Haibin: The Significance of the Documentary Emerges Slowly

Interviewer: YU Yaxin 余雅琴  Translator: Xiang FAN樊响

杜海滨:纪录片的意义是慢慢浮现的

余雅琴

Liu Dedong: To Present What is Left out of the Subject Matter

Interviewer: SUN Hongyun孙红云Translator: WU Bo吴波 

刘德东:呈现“被主题筛漏的”

孙红云


介入或行动 Intervention or Action

Wang Jiuliang: I Want to Be a Dog that Bites

Interviewer: HUANG Ying黄英  Translator: WU Bo吴波

王久良:我特别希望做一条咬人的狗

黄英

Zhang Zanbo: One Person’s Destiny Is Not Convincing Enough
Interviewer: CHEN Ping陈平 Translator: Xiang FAN樊响

张赞波:一个人的命运不够说服力

陈平

Community Building in the Post-Caochangdi Era—A Glimpse of Wu Wenguang and His Team

Author: TONG Shan佟珊 Translator: Xiang FAN樊响

“后草场地”时代的社群创造——吴文光和他的团队略记

佟珊


表现和创造 Expression and Creation

Hu Xinyu: I Want to Dig Something Out through Making Documentaries

Interviewer: WANG Xiaolu 王小鲁  Translator: WU Bo吴波

胡新宇:我想通过纪录片去挖掘点什么

王小鲁

Qiu Jiongjiong: Playfulness is A Serious Matter

Interviewer: WANG Xiaolu 王小鲁  Translator: WU Bo 吴波

邱炯炯 :趣味性是一件很严肃的事情

王小鲁


影像地方志 Local Video Chronicles

Gu Tao: Breaking Out Between ‘The Missing Father’ and ‘The Vanishing Ethnic Group’

Interviewer: LIU Mengyun刘盟赟 Translator: WU Bo吴波

顾桃:失踪消失之间突围

刘盟赟

Lin Xin: The Local History of a Small Northwestern Town

Interviewer: CHEN Hua陈华  Translator: WU Bo吴波

林鑫:一个西北小城的地方志

陈华


其他 Other

An Investigative Report on ‘Xu Quixote Tong’

Interviewer: Mengyun LIU刘盟赟 Translator: Yunyun ZHOU周芸芸

关于·吉诃德·的考察报告

刘盟赟


APPENDIX 附录

Translator Biographies 译者简介